كتب – بهاء المهندس :
تنظم مكتبة مصر العامة بالجيزة ندوة لمناقشة كتاب مرفوع عنها السرية ” حكايات ونوادر المترجم العجوز ” للمؤلف الروسي “فاسيلي كولوتشا” الذي عمل بالمنطقة العربية لنحو ربع قرن .
قام بترجمة الكتاب الدكتور ماهر سلامة المترجم الكبير والمقيم في موسكو منذ 45 عاما , ويناقش الكتاب السفير رؤوف سعد سفير مصر الاسبق في موسكو , والكاتب والأديب أحمد الخميسي بحضور المترجم ماهر سلامة ,
ويدير اللقاء الكاتب الصحفي احمد السرساوي , ويقدم الكتاب الاعلامية “دينا صلاح الدين” وذلك في الرابعة من عصر الاحد 2 اكتوبر الجاري بمقر مكتبة مصر العامة ـــــ بشارع جمال حمدان بالدقي كورنيش النيل
, وتأتي اهمية الكتاب انه يتناول الاسرار والكواليس في العلاقات الروسية العربية منذ فترة الستينيات حتي تفكك الإتحاد السوفيتي , وهي اسرار يزاح عنها الستار بعد ان وافقت وزارة الخارجية الروسية علي نشرها مؤخرا.
والجدير بالذكر ان مؤلف الكتاب “فاسيلي كولوتشا” عمل في العديد من البلدان العربية منها: مصر واليمن والعراق والاردن ولبنان وليبيا والمغرب ,
كما عمل مترجما في لقاءات سوفيتية مع الرؤساء جمال عبدالناصر وأنور السادات وصدام حسين, كما كان مسؤولا عن دائرة الشرق الاوسط وشمال افريقيا بوزارة الخارجية الروسية.
والدكتور ماهر سلامة المترجم هو خريج كلية الألسن جامعة عين شمس عام 67 قسم اللغة الروسية بأمتياز ,
كما حصل علي الدكتوراة من جامعة موسكو عام 78 في اللغة الروسية , وترجم 15 كتاب من اللغة الروسية للغة العربية , وله تجربة واحدة في الترجمة من اللغة العربية للغة الروسية .
ويعد هذا الكتاب أبرز الكتب التي قام بترجمتها مع كتاب “الدفتر الافغاني” من تأليف الجنرال ليونيد بوجدانوف والد “ميخائيل بوجدانوف” نائب وزير الخارجية الحالي والمبعوث الشخصي للرئيس بوتين في الشرق الأوسط وأفريقيا الذي وصف كتاب فاسيلي كولوتشا بأنه شديد الأهمية.